慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)KeiO Associated Repository of Academic resources

慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)

Home  »»  Listing item  »»  Detail

Detail

Item Type Article
ID
2021000003-20210076  
Preview
Image
thumbnail  
Caption  
Full text
2021000003-20210076.pdf
Type :application/pdf Download
Size :119.2 KB
Last updated :Feb 16, 2024
Downloads : 83

Total downloads since Feb 16, 2024 : 83
 
Release Date
 
Title
Title スペイン語圏の歴史的財務資料に関するマークアップ手法の構築とその拡充  
Kana スペインゴケン ノ レキシテキ ザイム シリョウ ニ カンスル マークアップ シュホウ ノ コウチク ト ソノ カクジュウ  
Romanization Supeingoken no rekishiteki zaimu shiryō ni kansuru mākuappu shuhō no kōchiku to sono kakujū  
Other Title
Title Developing TEI method for historical accounting records of early modern Iberian world  
Kana  
Romanization  
Creator
Name 伏見, 岳志  
Kana フシミ, タケシ  
Romanization Fushimi, Takeshi  
Affiliation 慶應義塾大学商学部教授  
Affiliation (Translated)  
Role Research team head  
Link  
Edition
 
Place
 
Publisher
Name 慶應義塾大学  
Kana ケイオウ ギジュク ダイガク  
Romanization Keiō gijuku daigaku  
Date
Issued (from:yyyy) 2022  
Issued (to:yyyy)  
Created (yyyy-mm-dd)  
Updated (yyyy-mm-dd)  
Captured (yyyy-mm-dd)  
Physical description
1 pdf  
Source Title
Name 学事振興資金研究成果実績報告書  
Name (Translated)  
Volume  
Issue  
Year 2021  
Month  
Start page  
End page  
ISSN
 
ISBN
 
DOI
URI
JaLCDOI
NII Article ID
 
Ichushi ID
 
Other ID
 
Doctoral dissertation
Dissertation Number  
Date of granted  
Degree name  
Degree grantor  
Abstract
本研究は、16-18世紀のスペインおよびその植民地で作成された財務資料のうち、とくに商業に関わる帳簿類をデジタル的に記述することを目的としている。現状では、スペイン語圏の財務資料のデータなどを入力してデジタル資源として活用する試みは、個別研究にとどまり、共通の記述規則が存在しない。しかし、財務資料にはフォーマットごとに作成にルールがあり、同一の規格でデジタル化し、共有することは可能である。これが実現できれば、データを横断的に検索したり、分析することも可能である。
このような関心のもとで、3 年間かけて、財務資料の入力ルールを策定する。今年度は 3 年計画の 2 年目にあたり、前年度に策定した暫定的な共通規則にもとづいて、実際のデータ入力数を増やすことを目標にした。そのために、まず、前年度に共通ルールをつくるためのたたき台として用いた、16世紀スペイン北部ブルゴスで作成されたサラマンカ商会のデータのさらなる拡充をはかった。さらに、前年度の研究ではコンテクスト情報が不足しているために、規則化が難しいと判断されたオチョア・ペレスの帳簿のかわりに、サラマンカ商会の帳簿と共有のコンテクスト情報が多い、同時代・同都市で作成されたアルランソン商会の文書のデータ分析を進めた。
暫定的な結果として、前年度に試みたテキストエンコーディングおよびその歴史的財務資料向けの拡張形式の有用性を確認するとともに、作成者によって語順や綴りが異なるといったバラツキを記述・分析する必要性があきらかになり、次年度の課題として残された。
いっぽう、より幅広く帳簿を扱うためのコンテクスト情報に関しては、前年度にひきつづいて、天理図書館での取引および商品の語彙の確認をおこない、とくに18・19世紀以降に分析を拡張する場合には、当時の貿易に関するスペインおよびポルトガル語圏の文献の横断的な分析を継続する必要がある、との認識に至った。
The purpose of this study is to digitally describe the financial documents produced in Spain and its colonies in the Early Modern period,
especially those produced by the merchants. At present, attempts to input data from Spanish-speaking financial materials and utilize them as digital resources are limited to individual research, and there is no common rule for the description. However, financial documents were created according to the rules established for the each format, and it is possible to digitize and share them. If this can be achieved, it will be possible to search and analyze the data in wider context.
With this kind of interest, we plans to formulate rules for inputting historical financial data. This year marks his second year of his three-year plan, with the goal of increasing the actual number of data entries based on the provisional common rules developed in the previous year. To that end, we first expanded the data obtained from the ledgers of the Salamanca Company, created in Burgos, northern Spain in the 16th century, which was used as a starting point for creating common rules in the previous year. As we find the contextual information for the ledger of Ochoa Perez inadequate for text encoding by the same standard of the Salamanca Company in the previous year's research, this year, we proceeded with the data analysis of the documents from Arlanson Company prepared in the same city.
As a tentative result, we confirm the usefulness of the text encoding method and its extended format for historical financial materials, which we are developing from the previous year. But in order to describe and analyze variations such as different word orders and spellings depending on the author, we have found more sophisticated encoding needed and this part of research was left for the next year.
Regarding the context information necessary for handling more diverse ledgers, we find more efforts required to expand our knowledge on commercial vocabularies. In such purpose, we have continued the library research at the Temri Library, and have realized that the analysis of Spanish and Portuguese literature on commercial activities needs to be continued.
 
Table of contents

 
Keyword
 
NDC
 
Note

 
Language
日本語  

英語  
Type of resource
text  
Genre
Research Paper  
Text version
publisher  
Related DOI
Access conditions

 
Last modified date
Feb 16, 2024 14:11:03  
Creation date
Feb 16, 2024 14:11:03  
Registerd by
mediacenter
 
History
Feb 16, 2024    インデックス を変更
 
Index
/ Public / Internal Research Fund / Keio Gijuku Academic Development Funds Report / Academic year 2021
 
Related to