慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)KeiO Associated Repository of Academic resources

慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)

Home  »»  Listing item  »»  Detail

Detail

Item Type Article
ID
AN10030060-20120330-0023  
Preview
Image
thumbnail  
Caption  
Full text
PDF¥AN10030060-20120330-0023.pdf
Type :application/pdf Download
Size :1.5 MB
Last updated :Nov 29, 2012
Downloads : 6540

Total downloads since Nov 29, 2012 : 6540
 
Release Date
 
Title
Title 芥川龍之介の植物世界 : 感応する植物・植物への変容  
Kana アクタガワ リュウノスケ ノ ショクブツ セカイ : カンノウスル ショクブツ・ショクブツ エノ ヘンヨウ  
Romanization Akutagawa Ryunosuke no shokubutsu sekai : kannosuru shokubutsu shokubutsu eno henyo  
Other Title
Title The plant kingdom of Ryunosuke Akutagawa: The inspiration of plants and their metamorphosis  
Kana  
Romanization  
Creator
Name 西川, 正二  
Kana ニシカワ, ショウジ  
Romanization Nishikawa, Shoji  
Affiliation  
Affiliation (Translated)  
Role  
Link  
Edition
 
Place
横浜  
Publisher
Name 慶應義塾大学日吉紀要刊行委員会  
Kana ケイオウ ギジュク ダイガク ヒヨシ キヨウ カンコウ イインカイ  
Romanization Keio gijuku daigaku hiyoshi kiyo kanko iinkai  
Date
Issued (from:yyyy) 2012  
Issued (to:yyyy)  
Created (yyyy-mm-dd)  
Updated (yyyy-mm-dd)  
Captured (yyyy-mm-dd)  
Physical description
 
Source Title
Name 慶應義塾大学日吉紀要. 英語英米文学  
Name (Translated) The Hiyoshi review of English studies  
Volume  
Issue 60  
Year 2012  
Month 3  
Start page 23  
End page 54  
ISSN
09117180  
ISBN
 
DOI
URI
JaLCDOI
NII Article ID
 
Ichushi ID
 
Other ID
 
Doctoral dissertation
Dissertation Number  
Date of granted  
Degree name  
Degree grantor  
Abstract
Ryunosuke Akutagwa loved plants. He loved to have flowers in his room, such as carnations or hyacinths in a vase or Christmas roses in a pot. He not only made haiku and waka about various flowers but also referred to a variety of plants in his letters, travel writings, and other works. His unrequited love was always expressed by flowers in waka. In the Kuzumaki Archive there are numerous fragments of writings classified as "Plants notes" or "Plant myths notes" which show his interest in plants and flowers during his childhood and youth. Akutagawa copied passages of flower fortune-telling, translations of English poems about flowers, some of which may contain his own translations, and tales and myths about metamorphoses into flowers. His drawings of trees seem to represent himself. Symbolic trees are found in his writings about his own life: a gingko tree in his kindergarten, a poplar in his junior high school, and a lime tree in his senior high school. His special interest in metamorphoses into sacred flowers is found in Marsh, St. Christopher, Jyuriano Kichisuke, and Ojyo Emaki. The writer's keen interest in Baudelaire's "forget-me-not" used in Marsh, which actually does not exist in Baudelaire's prose poem 54 "L'invitation au voyage", was aroused by a mistranslation of "revenez-y" as "forget-me-not" and must have been connected to Hakushu Kitahara and Rofu Miki's collection of poems entitled Forget-me-not. The forget-me-not is one of Akutagawa's symbolic "blue flowers". His love and knowledge in plants significantly informs his creative imagination.
 
Table of contents

 
Keyword
 
NDC
 
Note

 
Language
日本語  

英語  
Type of resource
text  
Genre
Departmental Bulletin Paper  
Text version
publisher  
Related DOI
Access conditions

 
Last modified date
Nov 27, 2012 09:00:00  
Creation date
Nov 27, 2012 09:00:00  
Registerd by
mediacenter
 
History
 
Index
/ Public / The Hiyoshi Review / The Keio University Hiyoshi review of English studies / 60 (2012)
 
Related to