Item Type |
Article |
ID |
|
Preview |
Image |
|
Caption |
|
|
Full text |
AN00150430-00000083-0033.pdf
Type |
:application/pdf |
Download
|
Size |
:1.4 MB
|
Last updated |
:Sep 30, 2010 |
Downloads |
: 1115 |
Total downloads since Sep 30, 2010 : 1115
|
|
Release Date |
|
Title |
Title |
理論の決定不全性と言語理論の不確定性
|
Kana |
リロン ノ ケッテイ フゼンセイ ト ゲンゴ リロン ノ フカクテイセイ
|
Romanization |
Riron no kettei fuzensei to gengo riron no fukakuteisei
|
|
Other Title |
Title |
Under-determination of empirical theories and indeterminacy of linguistic theories
|
Kana |
|
Romanization |
|
|
Creator |
Name |
宮館, 恵
|
Kana |
ミヤダテ, サトシ
|
Romanization |
Miyadate, Satoshi
|
Affiliation |
慶應義塾大学大学院文学研究科博士課程
|
Affiliation (Translated) |
|
Role |
|
Link |
|
|
Edition |
|
Place |
|
Publisher |
Name |
三田哲學會
|
Kana |
ミタ テツガクカイ
|
Romanization |
Mita tetsugakukai
|
|
Date |
Issued (from:yyyy) |
1986
|
Issued (to:yyyy) |
|
Created (yyyy-mm-dd) |
|
Updated (yyyy-mm-dd) |
|
Captured (yyyy-mm-dd) |
|
|
Physical description |
|
Source Title |
Name |
哲學
|
Name (Translated) |
|
Volume |
|
Issue |
83
|
Year |
1986
|
Month |
11
|
Start page |
33
|
End page |
60
|
|
ISSN |
|
ISBN |
|
DOI |
|
URI |
|
JaLCDOI |
|
NII Article ID |
|
Ichushi ID |
|
Other ID |
|
Doctoral dissertation |
Dissertation Number |
|
Date of granted |
|
Degree name |
|
Degree grantor |
|
|
Abstract |
Quine thinks that the empirical content of a theory is expressed in the observation conditionals which a formulation of the theory implies. Then the doctrine of empirical under-determination of theories is that for any one theory formulation there is another which is empirically equivalent to it but logically incomatible with it, and cannot be rendered logically equivalent to it by any reconstrual of predicates. On the other hand the empirical content of a translation theory is shown when observation sentences are translated through it. Thus we find that the thesis of indeterminacy of translation can be formulated in the same way as that of under-determination. The difference is that in case of empirical theories there are facts of the matter, while in case of translation we do not seem to have enough reason to think that there are facts of the matter. Considering interpretation of compatriots, syntax and semantics are generally indeterminate in concert with translation.
|
|
Table of contents |
|
Keyword |
|
NDC |
|
Note |
|
Language |
|
Type of resource |
|
Genre |
|
Text version |
|
Related DOI |
|
Access conditions |
|
Last modified date |
|
Creation date |
|
Registerd by |
|
History |
|
Index |
|
Related to |
|