アイテムタイプ |
Article |
ID |
|
プレビュー |
画像 |
|
キャプション |
|
|
本文 |
AN0006957X-00000070-0055.pdf
Type |
:application/pdf |
Download
|
Size |
:527.7 KB
|
Last updated |
:Apr 10, 2013 |
Downloads |
: 2519 |
Total downloads since Apr 10, 2013 : 2519
|
|
本文公開日 |
|
タイトル |
タイトル |
「沖縄方言」を書くことをめぐる政治学 : 作家・大城立裕の文体論とその社会的文脈
|
カナ |
「オキナワ ホウゲン」 オ カク コト オ メグル セイジガク : サッカ・オオシロ タツヒロ ノ ブンタイロン ト ソノ シャカイテキ ブンミャク
|
ローマ字 |
"Okinawa hogen" o kaku koto o meguru seijigaku : sakka Oshiro Tatsuhiro no buntairon to sono shakaiteki bunmyaku
|
|
別タイトル |
名前 |
The politics of writing "Okinawa dialect": Oshiro Tatsuhiro's theories on style and their social context
|
カナ |
|
ローマ字 |
|
|
著者 |
名前 |
松下, 優一
|
カナ |
マツシタ, ユウイチ
|
ローマ字 |
Matsushita, Yuichi
|
所属 |
慶應義塾大学大学院社会学研究科社会学専攻後期博士課程
|
所属(翻訳) |
|
役割 |
|
外部リンク |
|
|
版 |
|
出版地 |
|
出版者 |
名前 |
慶應義塾大学大学院社会学研究科
|
カナ |
ケイオウ ギジュク ダイガク ダイガクイン シャカイガク ケンキュウカ
|
ローマ字 |
Keio gijuku daigaku daigakuin shakaigaku kenkyuka
|
|
日付 |
出版年(from:yyyy) |
2010
|
出版年(to:yyyy) |
|
作成日(yyyy-mm-dd) |
|
更新日(yyyy-mm-dd) |
|
記録日(yyyy-mm-dd) |
|
|
形態 |
|
上位タイトル |
名前 |
慶応義塾大学大学院社会学研究科紀要 : 社会学心理学教育学 : 人間と社会の探究
|
翻訳 |
Studies in sociology, psychology and education : inquiries into humans and societies
|
巻 |
|
号 |
70
|
年 |
2010
|
月 |
|
開始ページ |
55
|
終了ページ |
72
|
|
ISSN |
|
ISBN |
|
DOI |
|
URI |
|
JaLCDOI |
|
NII論文ID |
|
医中誌ID |
|
その他ID |
|
博士論文情報 |
学位授与番号 |
|
学位授与年月日 |
|
学位名 |
|
学位授与機関 |
|
|
抄録 |
The purpose of this study is to consider the relationship between Oshiro Tatsuhiro's idea on writing style and social context.
Oshiro Tatsuhiro (1925‒) is a writer in Okinawa who has been seeking ways that "Okinawan literatures" express its originality. One of his central concerns was how to incorporate the local dialect into literary texts. In a short novel Kamenokoubaka (1966), Oshiro created an artificial language called "Jikkenhougen (Experimental Dialect)". It was tried to express the regional language used in Okinawa through the dialogue portions of the text (especially by modifying the ending words).
Since Higashi Mineo's Okinawa no Shounen (1971), following young Okinawan writers actively use the dialect in their works. However Oshiro had a concern that their dialect had been used without much thought. And he changed his writing style of dialect in fictional text. He limited the dialect use within the vocabulary which is not able to be translated into Japanese.
Why did he change his dialectal writing method? This is an interesting question for sociology of literature. In this paper, firstly we inquire Oshiro's critical discourses toward young writers concerning the use of dialects and explore how he shifted his writing method. Secondly, we examine Oshiro's writing methodological shift by borrowing the Pierre Bourdieu's concept of "struggle in the field of cultural production". Through this paper, we will elucidate the mechanism in which style of literature is linked to identity politics.
|
|
目次 |
|
キーワード |
|
NDC |
|
注記 |
|
言語 |
|
資源タイプ |
|
ジャンル |
Departmental Bulletin Paper
|
|
著者版フラグ |
|
関連DOI |
|
アクセス条件 |
|
最終更新日 |
|
作成日 |
|
所有者 |
|
更新履歴 |
|
インデックス |
|
関連アイテム |
|