| アイテムタイプ |
Article |
| ID |
|
| プレビュー |
| 画像 |
|
| キャプション |
|
|
| 本文 |
0302-0000-0599.pdf
| Type |
:application/pdf |
Download
|
| Size |
:16.8 MB
|
| Last updated |
:Jun 9, 2009 |
| Downloads |
: 1091 |
Total downloads since Jun 9, 2009 : 1091
|
|
| 本文公開日 |
|
| タイトル |
| タイトル |
仏英日間翻訳における「視点」の考察 : Le petit princeを題材に
|
| カナ |
フツ エイ ニチ カン ホンヤク ニ オケル 「シテン」 ノ コウサツ : Le petit prince オ ダイザイ ニ
|
| ローマ字 |
Futsu ei nichi kan honyaku ni okeru "shiten" no kosatsu : Le petit prince o daizai ni
|
|
| 別タイトル |
|
| 著者 |
| 名前 |
加藤, 久佳
|
| カナ |
カトウ, ヒサカ
|
| ローマ字 |
Kato, Hisaka
|
| 所属 |
慶應義塾大学大学院政策・メディア研究科修士課程
|
| 所属(翻訳) |
|
| 役割 |
Author
|
| 外部リンク |
|
| 名前 |
霜崎, 實
 |
| カナ |
シモザキ, ミノル
|
| ローマ字 |
Shimozaki, Minoru
|
| 所属 |
慶應義塾大学環境情報学部教授
|
| 所属(翻訳) |
|
| 役割 |
Thesis advisor
|
| 外部リンク |
|
|
| 版 |
|
| 出版地 |
|
| 出版者 |
| 名前 |
慶應義塾大学湘南藤沢学会
|
| カナ |
ケイオウ ギジュク ダイガク ショウナン フジサワ ガッカイ
|
| ローマ字 |
Keio gijuku daigaku shonan fujisawa gakkai
|
|
| 日付 |
| 出版年(from:yyyy) |
2007-06
|
| 出版年(to:yyyy) |
|
| 作成日(yyyy-mm-dd) |
|
| 更新日(yyyy-mm-dd) |
|
| 記録日(yyyy-mm-dd) |
|
|
| 形態 |
|
| 上位タイトル |
| 名前 |
優秀修士論文
|
| 翻訳 |
|
| 巻 |
|
| 号 |
|
| 年 |
|
| 月 |
|
| 開始ページ |
|
| 終了ページ |
|
|
| ISSN |
|
| ISBN |
|
| DOI |
|
| URI |
|
| JaLCDOI |
|
| NII論文ID |
|
| 医中誌ID |
|
| その他ID |
|
| 博士論文情報 |
| 学位授与番号 |
|
| 学位授与年月日 |
|
| 学位名 |
|
| 学位授与機関 |
|
|
| 抄録 |
最初に視点という概念とそれに関連する事項についての理論を概観する。次に上記の理論を土台に仏文学のLe petit princeとその英訳と邦訳を対照分析し、視点と訳がどのような対応を成しているのかを考察する。最後に三人称物語を対象とした既存の物語分析理論が、一人称物語にどのように貢献するかを示し、各言語や翻訳者の訳文を特徴づけるものとして、文脈を考慮した上での視点からのアプローチが効果的である事を示し、結論とする。
|
|
| 目次 |
|
| キーワード |
|
| NDC |
|
| 注記 |
|
| 言語 |
|
| 資源タイプ |
|
| ジャンル |
|
| 著者版フラグ |
|
| 関連DOI |
|
| アクセス条件 |
|
| 最終更新日 |
|
| 作成日 |
|
| 所有者 |
|
| 更新履歴 |
|
| インデックス |
|
| 関連アイテム |
|