慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)KeiO Associated Repository of Academic resources

慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)

Home  »»  Listing item  »»  Detail

Detail

Item Type Article
ID
AN10030060-20150331-0037  
Preview
Image
thumbnail  
Caption  
Full text
AN10030060-20150331-0037.pdf
Type :application/pdf Download
Size :2.3 MB
Last updated :Jun 7, 2016
Downloads : 1778

Total downloads since Jun 7, 2016 : 1778
 
Release Date
 
Title
Title イングランド初期印刷文化と作品受容  
Kana イングランド ショキ インサツ ブンカ ト サクヒン ジュヨウ  
Romanization Ingurando shoki insatsu bunka to sakuhin juyo  
Other Title
Title Early English printing and the reception of medieval literature  
Kana  
Romanization  
Creator
Name 徳永, 聡子  
Kana トクナガ, サトコ  
Romanization Tokunaga, Satoko  
Affiliation  
Affiliation (Translated)  
Role  
Link  
Edition
 
Place
横浜  
Publisher
Name 慶應義塾大学日吉紀要刊行委員会  
Kana ケイオウ ギジュク ダイガク ヒヨシ キヨウ カンコウ イインカイ  
Romanization Keio gijuku daigaku Hiyoshi kiyo kanko iinkai  
Date
Issued (from:yyyy) 2015  
Issued (to:yyyy)  
Created (yyyy-mm-dd)  
Updated (yyyy-mm-dd)  
Captured (yyyy-mm-dd)  
Physical description
 
Source Title
Name 慶應義塾大学日吉紀要. 英語英米文学  
Name (Translated) The Hiyoshi review of English studies  
Volume  
Issue 66  
Year 2015  
Month 3  
Start page 37  
End page 45  
ISSN
09117180  
ISBN
 
DOI
URI
JaLCDOI
NII Article ID
 
Ichushi ID
 
Other ID
 
Doctoral dissertation
Dissertation Number  
Date of granted  
Degree name  
Degree grantor  
Abstract
Medieval literary works popular in manuscript culture were not necessarily inherited by the print culture. Then which texts were chosen to be published by the first generation of printers in England? This paper offers a preliminary overview of the reception of medieval literature in England in the transitional period from manuscript to print by comparing the list of publications of William Caxton, England's first printer, and that of his follower Wynkyn de Worde. While Caxton's publishing style was largely influenced by the manuscript tradition and distinguished by his translation (especially from French prose romance), de Worde seems to have been more active than his master in not only expanding the market for religious works and romance (both prose and verse) but also cultivating a relationship with his contemporary authors.
 
Table of contents

 
Keyword
 
NDC
 
Note

 
Language
日本語  

英語  
Type of resource
text  
Genre
Departmental Bulletin Paper  
Text version
publisher  
Related DOI
Access conditions

 
Last modified date
Jun 07, 2016 16:09:38  
Creation date
Jun 07, 2016 16:09:38  
Registerd by
mediacenter
 
History
 
Index
/ Public / The Hiyoshi Review / The Keio University Hiyoshi review of English studies / 66 (2015)
 
Related to