| アイテムタイプ |
Article |
| ID |
|
| プレビュー |
| 画像 |
|
| キャプション |
|
|
| 本文 |
AA12043414-20110000-0047.pdf
| Type |
:application/pdf |
Download
|
| Size |
:484.4 KB
|
| Last updated |
:Aug 24, 2012 |
| Downloads |
: 1234 |
Total downloads since Aug 24, 2012 : 1234
|
|
| 本文公開日 |
|
| タイトル |
| タイトル |
"The function of mak is mak changing mak" : an analysis of Korean adverb mak as a discourse marker
|
| カナ |
|
| ローマ字 |
|
|
| 別タイトル |
| 名前 |
韓国語の談話標識「マッ」(막)の機能についての考察
|
| カナ |
カンコクゴ ノ ダンワ ヒョウシキ 「マッ」 (マッ) ノ キノウ ニ ツイテ ノ コウサツ
|
| ローマ字 |
Kankokugo no danwa hyoshiki "ma" (ma) no kino ni tsuite no kosatsu
|
|
| 著者 |
| 名前 |
Kim, Angela A-Jeoung
|
| カナ |
キム, アンジェラ アジョン
|
| ローマ字 |
|
| 所属 |
慶應義塾大学日本語・日本文化教育センター専任講師
|
| 所属(翻訳) |
|
| 役割 |
|
| 外部リンク |
|
|
| 版 |
|
| 出版地 |
|
| 出版者 |
| 名前 |
慶應義塾大学外国語教育研究センター
|
| カナ |
ケイオウ ギジュク ダイガク ガイコクゴ キョウイク ケンキュウ センター
|
| ローマ字 |
keio gijuku daigaku gaikokugo kyoiku kenkyu senta
|
|
| 日付 |
| 出版年(from:yyyy) |
2011
|
| 出版年(to:yyyy) |
|
| 作成日(yyyy-mm-dd) |
|
| 更新日(yyyy-mm-dd) |
|
| 記録日(yyyy-mm-dd) |
|
|
| 形態 |
|
| 上位タイトル |
| 名前 |
慶應義塾外国語教育研究
|
| 翻訳 |
Journal of foreign language education
|
| 巻 |
8
|
| 号 |
|
| 年 |
2011
|
| 月 |
|
| 開始ページ |
47
|
| 終了ページ |
68
|
|
| ISSN |
|
| ISBN |
|
| DOI |
|
| URI |
|
| JaLCDOI |
|
| NII論文ID |
|
| 医中誌ID |
|
| その他ID |
|
| 博士論文情報 |
| 学位授与番号 |
|
| 学位授与年月日 |
|
| 学位名 |
|
| 学位授与機関 |
|
|
| 抄録 |
This paper presents an analysis of the Korean adverb mak using conversational data. Traditional grammar books ascribe to the adverb mak two different usages. One is as a temporal adverb, meaning ' just now, just then' . The other mak is an abbreviated form of the degree/manner adverb makwu, meaning variously ' hard, much, carelessly, blindly' . As an adverb mak can be used to modify either the whole sentence or the verb. However, a closer examination of casual conversations between friends shows that mak plays roles not previously described in traditional grammar books, and functions in ways that have not been noted; it frequently occurs at the end of an utterance, and has the function of introducing/ ending quotes. In this paper I propose that these uses of mak can be accounted for if it is described as a discourse marker which expresses the speaker' s emotions and attitude. By employing mak the speaker achieves the interactional goal of heightening the involvement of the interlocutor, which ultimately contributes to the dynamics of face-to-face interaction.
|
|
| 目次 |
|
| キーワード |
|
| NDC |
|
| 注記 |
|
| 言語 |
|
| 資源タイプ |
|
| ジャンル |
| Departmental Bulletin Paper
|
|
| 著者版フラグ |
|
| 関連DOI |
|
| アクセス条件 |
|
| 最終更新日 |
|
| 作成日 |
|
| 所有者 |
|
| 更新履歴 |
|
| インデックス |
|
| 関連アイテム |
|