慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)KeiO Associated Repository of Academic resources

慶應義塾大学学術情報リポジトリ(KOARA)

ホーム  »»  アイテム一覧  »»  アイテム詳細

アイテム詳細

アイテムタイプ Article
ID
2022000010-20220151  
プレビュー
画像
thumbnail  
キャプション  
本文
2022000010-20220151.pdf
Type :application/pdf Download
Size :120.6 KB
Last updated :Jul 1, 2024
Downloads : 239

Total downloads since Jul 1, 2024 : 239
 
本文公開日
 
タイトル
タイトル バスク語文学の翻訳とその課題  
カナ バスクゴ ブンガク ノ ホンヤク ト ソノ カダイ  
ローマ字 Basukugo bungaku no hon'yaku to sono kadai  
別タイトル
名前 Translation of Basque-language literature and its challenges  
カナ  
ローマ字  
著者
名前 金子, 奈美  
カナ カネコ, ナミ  
ローマ字 Kaneko, Nami  
所属 慶應義塾大学文学部助教  
所属(翻訳)  
役割 Research team head  
外部リンク  
 
出版地
 
出版者
名前 慶應義塾大学  
カナ ケイオウ ギジュク ダイガク  
ローマ字 Keiō gijuku daigaku  
日付
出版年(from:yyyy) 2023  
出版年(to:yyyy)  
作成日(yyyy-mm-dd)  
更新日(yyyy-mm-dd)  
記録日(yyyy-mm-dd)  
形態
1 pdf  
上位タイトル
名前 学事振興資金研究成果実績報告書  
翻訳  
 
 
2022  
 
開始ページ  
終了ページ  
ISSN
 
ISBN
 
DOI
URI
JaLCDOI
NII論文ID
 
医中誌ID
 
その他ID
 
博士論文情報
学位授与番号  
学位授与年月日  
学位名  
学位授与機関  
抄録
本研究は、スペインとフランスに跨る地域で話される少数言語であるバスク語で書かれた文学(バスク語文学)が、過去数十年の間に世界のさまざまな言語に翻訳されるようになったことに着目し、そうした翻訳とその課題について考察しようとしたものである。少数言語による文学が他の言語に翻訳され、広く認知されることの意義を踏まえたうえで、これまでに行なわれてきた翻訳と、バスク語文学の翻訳を促進するために打ち出されてきた公的な政策の特徴を分析し、そのこれまでの成果と問題点、今後の課題を探った。

本研究の主な成果は、2000年代以降に実施されてきたバスク自治州政府文化省およびエチェパレ・インスティテュートによるバスク語文学の翻訳振興事業の変遷を調査・分析したことにより、翻訳出版助成をはじめとする翻訳振興政策が、ある文学の翻訳全体に見られる傾向を助長することもあれば、その是正に向けて働きかけることもできるということを、少数言語文学の文脈において明らかにした点である。また、翻訳振興政策は、文学作品の国際的流通への社会学的アプローチをとる文学研究および翻訳研究の領域(世界文学論と関係する)において近年急速に活発化しつつある研究分野だが、日本では翻訳政策(トランスレーション・ポリシー)というテーマ自体が認識され始めたばかりである。特に少数言語文学のような周縁的な領域においては、公的な政策が持つ影響力はかなり大きいと考えられるため、本研究は、翻訳振興政策の性質と可能性について考える重要な視点を提示することができたはずである。

なお、バスク語文学の翻訳振興政策をめぐる本研究の成果は、とりわけ改善が望まれる点に関して関係者にフィードバックを行なうほか、類似の研究を進めている現地の研究者とも共有し、今後の共同研究に繋げていく予定である。
This research focused on the translation of literature written in Basque —a minority language spoken in the region straddling Spain and France— into other languages around the world over the past several decades, and examined the challenges it faces. Considering the significance of the translation of literature in a minority language for its wide recognition, the characteristics of the previous translations and the public policies aimed at promoting the translation of Basque-language literature have been analyzed in order to examine their achievements, problems, and future challenges.

The main result of this research is an analysis of the evolution of translation promotion programs of the Basque Government's Ministry of Culture and the Etxepare Basque Institute since the 2000s. In the context of minority language literature, it has shown that translation promotion policies, including subsidies for translation, can either encourage or work to correct the overall (and sometimes undesirable) trend in the translation of a given literature. In the sociological approach to the international distribution of literary works in literary and translation studies, translation promotion policy is a rapidly growing field of study in recent years. In Japan, however, the topic of "translation policy" itself is only just beginning to be recognized. Since the influence of public policy in marginal fields such as minority language literature might be quite significant, it is expected that this study has provided an important perspective on the nature and potential of translation promotion policies.

The results of this research on the policies to promote translation of Basque-language literature will be fed back to those concerned, particularly with regard to areas in need of improvement. Similarly, some of this research will be further developed in collaboration with local researchers.
 
目次

 
キーワード
 
NDC
 
注記

 
言語
日本語  

英語  
資源タイプ
text  
ジャンル
Research Paper  
著者版フラグ
publisher  
関連DOI
アクセス条件

 
最終更新日
Jul 01, 2024 14:26:06  
作成日
Jul 01, 2024 14:26:06  
所有者
mediacenter
 
更新履歴
Jul 1, 2024    インデックス を変更
 
インデックス
/ Public / 塾内助成報告書 / 学事振興資金研究成果実績報告書 / 2022年度
 
関連アイテム
 

ランキング

最も多く閲覧されたアイテム
1位 Die Ghettogeschi... (652) 1st
2位 新自由主義に抗す... (422)
3位 新型コロナウイル... (345)
4位 都市雇用圏の中心... (280)
5位 都市圏設定に関す... (247)

最も多くダウンロードされたアイテム
1位 中国古代の動物観... (1112) 1st
2位 物語の成長 : 宇... (983)
3位 家族主義と個人主... (940)
4位 アニメ、ゲーム、... (936)
5位 ウィリアム・ジェ... (857)

LINK

慶應義塾ホームページへ
慶應義塾大学メディアセンターデジタルコレクション
慶應義塾大学メディアセンター本部
慶應義塾研究者情報データベース