|
ユウェナーリスの『サトゥラエ』(11)
Juvenal's Satires(11)
藤井昇
慶應義塾大学日吉紀要. 言語・文化・コミュニケーション.
11
(
1993
.
3
) ,p. 1
-
9
|
|
|
|
死者の道行―死霊供養の実際(一)―
The Way for the Dead
野村, 伸一
慶應義塾大学日吉紀要. 言語・文化・コミュニケーション.
11
(
1993
.
3
) ,p. 10
-
39
|
|
|
|
「日本行記」のもつ一つの意味(7)―オランダ語がどのように邦訳されたか―
„Reis om de wereld naar Japan" oder „Japan, wie es sich wirklich einem deutschen Landschaftsmaler vorstellte."(Ⅶ)
佐藤林平
慶應義塾大学日吉紀要. 言語・文化・コミュニケーション.
11
(
1993
.
3
) ,p. 40
-
71
|
|
|
|
|
英語学習に於ける語用論の応用―機能表現について―
Pragmatics in English Learning ― In the Case of Functional Expressions
鈴木, 佑治
慶應義塾大学日吉紀要. 言語・文化・コミュニケーション.
11
(
1993
.
3
) ,p. 97
-
105
|
|
|
|
魯迅の光復会加入年の一考察
Same Notes ―When Did Lu Xun Enter for Guangfuhui?
竹内, 良雄
慶應義塾大学日吉紀要. 言語・文化・コミュニケーション.
11
(
1993
.
3
) ,p. 106
-
120
|
|
|
|